亚洲视频一区二区三区|午夜福利免费视频99|国产碰碰人人a久久香蕉|国内自拍真实伦在线观看|日韩电影在线一区二区三区|亚洲中文字幕电影在线观看|激情久久久久久久久中文字幕|色欲av无码久久蜜臀久久一区

<track id="z8kff"><input id="z8kff"><delect id="z8kff"></delect></input></track>
<i id="z8kff"><tr id="z8kff"></tr></i><source id="z8kff"><ins id="z8kff"></ins></source>
        出版動態(tài) 您的位置:首頁 > 新聞出版 > 出版動態(tài)  
        村上春樹在中國受追捧 曾引發(fā)出版商版權(quán)爭奪戰(zhàn)
        貴州文化網(wǎng) 發(fā)表于:2016-08-15 15:05:13 來源: 作者: 點擊: 評論:0

               上海譯文出版社讓村上春樹為中國讀者所熟知,新經(jīng)典也一直不遺余力地推廣日本文學(xué)。

         
               村上春樹失之諾獎,在圖書市場卻一點也不失意———他的最新長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》簡體中譯本本周面世,首印量高達50萬冊。此書是村上從后青春角度對青春的一次重新審視和回溯:“青春時人們受到傷害后會刻意掩蓋,隨著時間流逝,才能一點點打開封印,正視創(chuàng)傷。”相比村上早期作品多從個體、青春展現(xiàn)主人公的經(jīng)歷和內(nèi)心疏離,新書中他讓主人公和他四位密友的內(nèi)心世界更加復(fù)雜,除了青蔥歲月的單純與苦澀,更有后青春期的況味和惆悵,像極了《挪威的森林》升級版。
         
           新書出版之際,記者專訪了該書出版發(fā)行方新經(jīng)典文化。
         
           還記得他的第一本作品是什么嗎?
         
           1985年,村上春樹借由賴明珠的翻譯,與臺灣讀者相遇。此后,村上作品的繁體中文版多由賴明珠翻譯、臺灣時報出版社出版。香港博益出版社也曾出版過由馬來西亞人葉蕙翻譯的《挪威的森林》、《舞舞舞吧》(港版名稱)、《尋羊的冒險》(港版名稱)等作品。
         
           村上春樹的作品第一次被介紹到中國內(nèi)地,則是在1989年7月:當(dāng)時漓江出版社出版了由林少華翻譯的《挪威的森林》。至2000年,連同“村上春樹精品集”中的另四本 《尋羊冒險記》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、中短篇集《象的失蹤》,村上春樹的作品在內(nèi)地至少刊行了50萬冊。
         
           時光流轉(zhuǎn)到2001年,這一年開始,上海譯文出版社成了內(nèi)地引進出版村上春樹作品的主力。據(jù)譯文出版社方面介紹,從2001年2月推出《挪威的森林》“全譯本”至2012年6月,譯文正式引進出版村上春樹長篇小說11種,短篇小說9種,插圖本作品7種,隨筆集9種,游記3種,紀實作品2種———共計41種(包括同一作品,不同版本),累積印數(shù)超過580萬冊。
         
           不得不提2010年,在這一年里,新經(jīng)典文化奪得了村上春樹的重量級長篇《1Q84》,并通過南海出版社出版。此前,他們擁有村上的散文集《當(dāng)我談跑步時,我談些什么》,《1Q84》之后又陸續(xù)出版了《無比蕪雜的心緒》、《眠》、《碎片,令人懷念的1980年代》和新長篇《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》。
         
           值得注意的是,今年諾貝爾文學(xué)獎獲得者愛麗絲·門羅唯一一部已在內(nèi)地出版的作品《逃離》,版權(quán)也屬于新經(jīng)典??梢赃@么說———無論村上春樹和門羅“PK”得多么激烈,新經(jīng)典都是贏家。
         
           讓新經(jīng)典廣為人知的,還有2010年獲得馬爾克斯《百年孤獨》的中文版權(quán)。
         
           新經(jīng)典還“擁有”東野圭吾、小豆豆和川端康成
         
           關(guān)于2009年到2010年間的這場曠日持久的“村上春樹爭奪戰(zhàn)”,坊間有不少關(guān)于“天價版權(quán)”的傳聞。新經(jīng)典文化外國文學(xué)總編輯黎遙先生在接受本報專訪時否認了這些猜想,他把作家給自己的作品選擇出版方比喻成給女兒選婆家:“報價只是很小一方面,翻譯能力、作品持續(xù)經(jīng)營能力、整體策劃能力、出版道德、出版理想、國際聲譽、出版過的其他作家與作品等,都是重要權(quán)衡因素。”
         
           新經(jīng)典正是靠日本文學(xué)淘到的第一桶金,他們在2003年引進黑柳徹子的童書《窗邊的小豆豆》,至今已銷售近500萬冊。此后,引進《白夜行》等東野圭吾的書掀起了推理文學(xué)風(fēng)潮。《德川家康》系列、《燕尾蝶》等巖井俊二的書,首次正版授權(quán)的川端康成作品《雪國》、《千紙鶴》等,都顯示了新經(jīng)典在日本文學(xué)引進方面的野心。“目前來說,日系作家和作品的確是新經(jīng)典出版的重點,新經(jīng)典簽約的日本作家?guī)缀鹾w了日本所有一線作家。村上春樹自然也不例外。因此,出版村上春樹是我們的長期規(guī)劃,獲得村上春樹作品的中文版權(quán),也并未經(jīng)歷如坊間所言那么多的‘爭奪’:我們申報我們喜歡的作品,提交我們的出版規(guī)劃和報價,然后獲得授權(quán),并未感受到什么‘硝煙’。”黎遙說。
         
           村上春樹的《當(dāng)我談跑步時,我談些什么》在中國尋找中文版合作時,事務(wù)所就注意到了新經(jīng)典的存在。有《白夜行》、《德川家康》以及《窗邊的小豆豆》這樣的出版經(jīng)歷,新經(jīng)典在日本和虛構(gòu)文學(xué)出版上的聲譽,最終促成和村上的這段“聯(lián)姻”。
         
           不同風(fēng)格的翻譯,值得嘗試和期待
         
           而隨著村上春樹新作版權(quán)的易主,簡體版譯者也換了人———新經(jīng)典出版的兩部村上新長篇,都是由施小煒翻譯。村上春樹在中國的前二十年,大量作品由林少華翻譯,他在村上的讀者群中擁有很高的聲望。
         
           林少華曾在東京見過村上本人并在文中這樣描述自己喜歡的作家:“保持‘小男孩’發(fā)型,依然那副不無拘謹?shù)某了急砬椋f話時眼睛依然略往下看,嘴角時而曳出淺淺的笑意。”長期與他合作的譯文出版社沒有拿到版權(quán),林少華依然孜孜不倦的譯著村上的新書,放在博客上提供試讀,有粉絲“心酸”呼吁“無論如何讓先生翻譯村上的書吧!”
         
           一直以來,關(guān)于村上作品的中國譯者孰優(yōu)孰劣都有爭論。林少華的大陸版比起賴明珠的臺版“直譯”,更注重將村上文風(fēng)漢語化的“意譯”,多用成語和駢句,有自己的發(fā)揮和再創(chuàng)造。而新經(jīng)典的觀點則是好的翻譯是隱身于原作背后的:“翻譯是對作品的另一種詮釋,但一定是對原作的‘跟隨’,而不是‘改寫’。近年來,經(jīng)過我們的比對和理解,希望推出的村上作品能體現(xiàn)他的‘言簡意深’。”至于起用施小煒的原因,是始于新經(jīng)典最初獲得《當(dāng)我談跑步時,我談些什么》版權(quán)后在全國范圍內(nèi)進行的公開翻譯大賽,施小煒最終勝出。
         
           其實除了林少華,村上春樹的中文簡體版譯者也有過比較小眾的鐘宏杰、馬述貞、高翔翰、馮建新、洪虹等人。只能聽到一種聲音總是難免偏頗的,不僅文學(xué)創(chuàng)作,翻譯風(fēng)格多樣化也值得嘗試和期待。(記者 李瑩)
        貴州文化網(wǎng)聲明:此消息系轉(zhuǎn)載自新聞權(quán)威媒體,貴州文化網(wǎng)登載此文出于傳遞更多信息和進行學(xué)術(shù)交流之目的,并不用于商業(yè)用途且不意味著贊同其觀點或證實其描述。文章內(nèi)容僅供參考,如果侵犯貴處版權(quán),請與我們聯(lián)絡(luò),我們將第一時間進行處理。本站出處寫“貴州文化網(wǎng)”的所有內(nèi)容(文字、圖片、視頻等)均受版權(quán)保護,轉(zhuǎn)載請標(biāo)明出處和作者。
        分享到:
        更多精彩內(nèi)容首頁 > 新聞出版 > 出版動態(tài)
        > 相關(guān)文章
          無相關(guān)信息
        > 網(wǎng)友評論
        ?
        關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿服務(wù) | 法律聲明 | 招聘信息 | 版權(quán)聲明 |人員查驗 | 留言反饋 | 友情鏈接 

        Copyright 2015-2023 /.All Rights Reserved

        貴州文化網(wǎng)版權(quán)所有

        主辦:貴州文化網(wǎng)融媒體中心 技術(shù)支持:貴州中地文化傳媒有限公司

        投稿郵箱:207656212@qq.com 商務(wù)合作QQ:40179119 電話:0851-83809958 手機15086320111(微信同號)

        黔ICP備12003314號-2 備案標(biāo)識貴公網(wǎng)安備52050202001313號